|
|
| | Author: | Yo_Yo_Flamingo | Posted: | Sep 26, 2021 08:13 | Subject: | Disk vs Disc- no consistency. | Viewed: | 91 times | Topic: | Catalog Requests | For: | Catalog Associate | Status: | Completed | |
|
| When looking for a disk (either from Throwbots or Bionicle), one will see
that they are all labeled as "disk." Examples: [P=32533pb132,46]
However, when looking for a device to LAUNCH said discs, we see all parts labeled
as "Disk" launcher, thrower, etc.
Additionally, I think the word "Kanoka" (the proper term for the disk, and commonly
used throughout Bionicle set descriptions) should be added to all Bionicle parts
like: [P=32533pb125,46]
Thoughts?
|
|
|
| | | | | |
| | | | Author: | randyf | Posted: | Sep 26, 2021 09:12 | Subject: | Re: Disk vs Disc- no consistency. | Viewed: | 44 times | Topic: | Catalog Requests | |
|
| In Catalog Requests, Yo_Yo_Flamingo writes:
| When looking for a disk (either from Throwbots or Bionicle), one will see
that they are all labeled as "disk." Examples: [P=32533pb132,46]
However, when looking for a device to LAUNCH said discs, we see all parts labeled
as "Disk" launcher, thrower, etc.
Additionally, I think the word "Kanoka" (the proper term for the disk, and commonly
used throughout Bionicle set descriptions) should be added to all Bionicle parts
like: [P=32533pb125,46]
Thoughts?
|
According to the Interwebs, "Disk" is the standard American English term, and
"disc" is the standard British English term. This is another great example of
the database needing to use synonyms for searching. Since titles are standardized
in the BrickLink catalog to American English, I believe they should all be "disk"
for now. I will get them changed. As for adding "Kanoka", I will need to look
into it.
Cheers,
Randy
|
|
|
| | | | | | | | | |
| | | | | | Author: | Yo_Yo_Flamingo | Posted: | Sep 26, 2021 09:55 | Subject: | Re: Disk vs Disc- no consistency. | Viewed: | 27 times | Topic: | Catalog Requests | |
|
| In Catalog Requests, randyf writes:
| In Catalog Requests, Yo_Yo_Flamingo writes:
| When looking for a disk (either from Throwbots or Bionicle), one will see
that they are all labeled as "disk." Examples: [P=32533pb132,46]
However, when looking for a device to LAUNCH said discs, we see all parts labeled
as "Disk" launcher, thrower, etc.
Additionally, I think the word "Kanoka" (the proper term for the disk, and commonly
used throughout Bionicle set descriptions) should be added to all Bionicle parts
like: [P=32533pb125,46]
Thoughts?
|
According to the Interwebs, "Disk" is the standard American English term, and
"disc" is the standard British English term. This is another great example of
the database needing to use synonyms for searching. Since titles are standardized
in the BrickLink catalog to American English, I believe they should all be "disk"
for now. I will get them changed. As for adding "Kanoka", I will need to look
into it.
Cheers,
Randy
|
Thanks, Randy! Yes, I understand the reason for the difference, just not why
some have it one way and some have it the other.
For more information on Kanoka: https://en.brickimedia.org/wiki/8613_Kanoka_Disk_Launcher_Pack#LEGO.com_Description
Thanks again!
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | Author: | randyf | Posted: | Sep 26, 2021 10:03 | Subject: | Re: Disk vs Disc- no consistency. | Viewed: | 39 times | Topic: | Catalog Requests | |
|
| In Catalog Requests, Yo_Yo_Flamingo writes:
| In Catalog Requests, randyf writes:
| In Catalog Requests, Yo_Yo_Flamingo writes:
| When looking for a disk (either from Throwbots or Bionicle), one will see
that they are all labeled as "disk." Examples: [P=32533pb132,46]
However, when looking for a device to LAUNCH said discs, we see all parts labeled
as "Disk" launcher, thrower, etc.
Additionally, I think the word "Kanoka" (the proper term for the disk, and commonly
used throughout Bionicle set descriptions) should be added to all Bionicle parts
like: [P=32533pb125,46]
Thoughts?
|
According to the Interwebs, "Disk" is the standard American English term, and
"disc" is the standard British English term. This is another great example of
the database needing to use synonyms for searching. Since titles are standardized
in the BrickLink catalog to American English, I believe they should all be "disk"
for now. I will get them changed. As for adding "Kanoka", I will need to look
into it.
Cheers,
Randy
|
Thanks, Randy! Yes, I understand the reason for the difference, just not why
some have it one way and some have it the other.
For more information on Kanoka: https://en.brickimedia.org/wiki/8613_Kanoka_Disk_Launcher_Pack#LEGO.com_Description
Thanks again!
|
Okay, I think I have completed what you wanted. There are no more "discs" in
the catalog, and the Kanoka have been labeled as such. I don't think I did,
but please let me know if I missed anything.
Cheers,
Randy
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | Author: | Yo_Yo_Flamingo | Posted: | Sep 26, 2021 21:17 | Subject: | Re: Disk vs Disc- no consistency. | Viewed: | 20 times | Topic: | Catalog Requests | |
|
| In Catalog Requests, randyf writes:
| In Catalog Requests, Yo_Yo_Flamingo writes:
| In Catalog Requests, randyf writes:
| In Catalog Requests, Yo_Yo_Flamingo writes:
| When looking for a disk (either from Throwbots or Bionicle), one will see
that they are all labeled as "disk." Examples: [P=32533pb132,46]
However, when looking for a device to LAUNCH said discs, we see all parts labeled
as "Disk" launcher, thrower, etc.
Additionally, I think the word "Kanoka" (the proper term for the disk, and commonly
used throughout Bionicle set descriptions) should be added to all Bionicle parts
like: [P=32533pb125,46]
Thoughts?
|
According to the Interwebs, "Disk" is the standard American English term, and
"disc" is the standard British English term. This is another great example of
the database needing to use synonyms for searching. Since titles are standardized
in the BrickLink catalog to American English, I believe they should all be "disk"
for now. I will get them changed. As for adding "Kanoka", I will need to look
into it.
Cheers,
Randy
|
Thanks, Randy! Yes, I understand the reason for the difference, just not why
some have it one way and some have it the other.
For more information on Kanoka: https://en.brickimedia.org/wiki/8613_Kanoka_Disk_Launcher_Pack#LEGO.com_Description
Thanks again!
|
Okay, I think I have completed what you wanted. There are no more "discs" in
the catalog, and the Kanoka have been labeled as such. I don't think I did,
but please let me know if I missed anything.
Cheers,
Randy
|
Splendid work, Randy! I see no discrepancies at the moment (wonderful job separating
the Kanoka disks from the Bamboo/Slizer disks).
|
|
|
| | | | | | | | | |
| | | | | | Author: | yorbrick | Posted: | Sep 26, 2021 11:35 | Subject: | Re: Disk vs Disc- no consistency. | Viewed: | 25 times | Topic: | Catalog Requests | |
|
| |
According to the Interwebs, "Disk" is the standard American English term, and
"disc" is the standard British English term. This is another great example of
the database needing to use synonyms for searching. Since titles are standardized
in the BrickLink catalog to American English, ...
|
Shouldn't all the moustaches be mustaches then? Not that I have a problem
with the British English term being used.
|
|
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | Author: | randyf | Posted: | Sep 26, 2021 12:19 | Subject: | Re: Disk vs Disc- no consistency. | Viewed: | 35 times | Topic: | Catalog Requests | |
|
| In Catalog Requests, yorbrick writes:
| |
According to the Interwebs, "Disk" is the standard American English term, and
"disc" is the standard British English term. This is another great example of
the database needing to use synonyms for searching. Since titles are standardized
in the BrickLink catalog to American English, ...
|
Shouldn't all the moustaches be mustaches then? Not that I have a problem
with the British English term being used.
|
I actually spell it moustache, and I was born and raised in the USA, so I am
fine with it staying that way.
|
|
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | Author: | Yo_Yo_Flamingo | Posted: | Sep 26, 2021 21:18 | Subject: | Re: Disk vs Disc- no consistency. | Viewed: | 25 times | Topic: | Catalog Requests | |
|
| In Catalog Requests, yorbrick writes:
| |
According to the Interwebs, "Disk" is the standard American English term, and
"disc" is the standard British English term. This is another great example of
the database needing to use synonyms for searching. Since titles are standardized
in the BrickLink catalog to American English, ...
|
Shouldn't all the moustaches be mustaches then? Not that I have a problem
with the British English term being used.
|
I'm not trying to start an anti-British english changeover here- I just thought
it a bit silly that the disk and the piece used to fire them were labeled differently.
|
|
|
|
|