Discussion Forum: Thread 272629 |
|
|
| | Author: | crepundi | Posted: | Aug 2, 2020 07:02 | Subject: | part 649pb07 | Viewed: | 52 times | Topic: | Catalog | Status: | Open | |
|
| Please add "pedestrian crossing" to the part name, thanks!
Gisela
|
|
| | | | | |
| | | | Author: | Stellar | Posted: | Aug 2, 2020 07:22 | Subject: | Re: part 649pb07 | Viewed: | 27 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Suggestions, crepundi writes:
| Please add "pedestrian crossing" to the part name, thanks!
Gisela
|
You can submit a item name change request with this form: https://www.bricklink.com/catalogReq.asp?itemType=P
|
|
| | | | | |
| | | | Author: | hpoort | Posted: | Aug 2, 2020 09:25 | Subject: | Re: part 649pb07 | Viewed: | 30 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog, crepundi writes:
| Please add "pedestrian crossing" to the part name, thanks!
Gisela
|
Actually, that would not be correct as this sign means: attention, playing
children (zone). It is not related to a crossing.
The crossing sign warning is when the pedestrians do not have precedence
and or when they do.
Of course there may be regional differences in style and formal use, but I believe
these meanings are never mixed.
|
|
|
| | | | | | | | | |
| | | | | | Author: | crepundi | Posted: | Aug 2, 2020 10:22 | Subject: | Re: part 649pb07 | Viewed: | 27 times | Topic: | Catalog | |
|
| So instead part should be a children playing sign? |
|
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | Author: | SylvainLS | Posted: | Aug 2, 2020 10:40 | Subject: | Re: part 649pb07 | Viewed: | 23 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog, crepundi writes:
| So instead part should be a children playing sign?
|
It seems so.
On a note, is it really “children playing”?
In France, it’s “attention, école” (beware, school) when the kids have schoolbags
and “attention, endroit fréquenté par des enfants” (beware, area frequented by
children) when they don’t.
I mean, they don’t always play, especially going to school
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | Author: | crepundi | Posted: | Aug 2, 2020 11:28 | Subject: | Re: part 649pb07 | Viewed: | 21 times | Topic: | Catalog | |
|
| In Catalog, SylvainLS writes:
| In Catalog, crepundi writes:
| So instead part should be a children playing sign?
|
It seems so.
On a note, is it really “children playing”?
In France, it’s “attention, école” (beware, school) when the kids have schoolbags
and “attention, endroit fréquenté par des enfants” (beware, area frequented by
children) when they don’t.
I mean, they don’t always play, especially going to school
|
That's right.
I tried to find out the official German names of those signs but sometimes it's
"Achtung Kinder" and sometimes "Achtung spielende Kinder" (attention children/
attention playing children)
The image with children carrying a school bag I couldn't find on any German
road sign overview but on an Austrian and there it just says "Kinder" (children)
|
|
|
|
|
|
|