| Redisplay Messages: Compact | Brief | All | Full Show Messages: All | Without Replies Author: | 1001bricks | Posted: | Dec 30, 2023 16:27 | Subject: | Re: New Color for 2024 :) | Viewed: | 37 times | Topic: | Colors | |
|
| In Colors, SylvainLS writes:
| In Colors, 1001bricks writes:
| | If you read the links I provided, you’ll see English ‘vermilion’ and French ‘vermillon’
have the same meaning, which is not a reddish orange but an orangish red.
|
Yep but they aren't English, they're USAians.
Like they call cheese what's not cheese; so they can say this color is Blue,
it'd be fine.
|
No, no, no. That’s the hill I chose to die for!
|
|
|
|
Author: | SylvainLS | Posted: | Dec 30, 2023 15:22 | Subject: | Re: New Color for 2024 :) | Viewed: | 35 times | Topic: | Colors | |
|
| In Colors, 1001bricks writes:
| | If you read the links I provided, you’ll see English ‘vermilion’ and French ‘vermillon’
have the same meaning, which is not a reddish orange but an orangish red.
|
Yep but they aren't English, they're USAians.
Like they call cheese what's not cheese; so they can say this color is Blue,
it'd be fine.
|
No, no, no. That’s the hill I chose to die for!
|
|
Author: | 1001bricks | Posted: | Dec 30, 2023 15:18 | Subject: | Re: New Color for 2024 :) | Viewed: | 41 times | Topic: | Colors | |
|
| | If you read the links I provided, you’ll see English ‘vermilion’ and French ‘vermillon’
have the same meaning, which is not a reddish orange but an orangish red.
|
Yep but they aren't English, they're USAians.
Like they call cheese what's not cheese; so they can say this color is Blue,
it'd be fine.
|
Author: | tec | Posted: | Dec 30, 2023 15:07 | Subject: | Re: New Color for 2024 :) | Viewed: | 46 times | Topic: | Colors | |
|
| Eheh subtle and funny
|
|
Author: | SylvainLS | Posted: | Dec 30, 2023 15:02 | Subject: | Re: New Color for 2024 :) | Viewed: | 45 times | Topic: | Colors | |
|
| In Colors, wildchicken13 writes:
| […]
Vermillion is a fancy English word for a bright reddish orange color similar
to the one shown above. Some shades are more reddish and some are more orangish,
but it's an apt description, at least in English, the Lingua Franca
of the internet. I understand that vermillon has a different meaning in Français.
|
If you read the links I provided, you’ll see English ‘vermilion’ and French ‘vermillon’
have the same meaning, which is not a reddish orange but an orangish red.
That this meaning had been used to describe more colours (see again the reference
for “web vermilion,” with the use of the qualificative “web” to mark its deviation
from the main meaning), while still staying a ‘fancy’/rare word that no one uses
or really understands just adds reasons not to use it for this new LEGO colour.
Let’s sum this up:
— if you take the original meaning, it’s not the same colour,
— few know the word,
— its meaning has been expanded enough and transformed enough between languages
(one can read the wiktionary entries in other languages to see the different
colour swatches) to become at best vague, and at worst confusing.
Why would one want to use that word?
| […]
But Reddish Orange and Vibrant Orange are both good names for this particular
color, at least in my own personal opinion.
|
Exactly.
|
|
Next Page: 5 More | 10 More | 25 More | 50 More | 100 More
|
|